米国の小規模企業経営者は経済に慎重ながらも、多くは事業を継続しており、廃業には至っていない。


Small business owners in the US are wary of the economy but are mostly staying put, not closing down despite concerns.



イランとの戦争は、原油価格高騰、貿易混乱、制裁・軍事衝突による景気後退を引き起こし、世界経済に壊滅的な打撃を与える。


A war with Iran would devastate the global economy, causing oil price spikes, trade disruptions, and potential recession due to sanctions and military conflict.



ウォール街のエコノミストが、債券市場が示す経済の深刻な悪化が差し迫っていると警告しています。


A leading Wall Street economist warns the bond market suggests a severe economic downturn is imminent.



米軍がイランを攻撃、世界経済の脆弱な時期に緊張を高め、不安定な市場環境を悪化させている。


US strikes Iran amid global economic fragility, escalating tensions in an already unstable market environment.



米がイラン核施設を爆撃との報道で、原油価格高騰を懸念し安全資産へ資金が流入。市場の変動が予想される。


Investors fear oil price surge, seeking safe havens after alleged US airstrikes on Iranian nuclear sites. Market volatility expected.



米国経済は労働市場は強いが成長とインフレは鈍化。景気後退リスクの中、FRBの政策は不透明。


US economy shows mixed signals: strong labor market but slowing growth & inflation. Fed's policy path uncertain amid recession risks.