ケンプ氏が経済発展とビジネス関係強化を目的とした韓国訪問のため再渡航します。


Kemp is returning to Korea for an economic development trip to foster business ties.



The Diplomat誌によると、慶州サミットはAPECにとって重要な転換点となり、新たな時代を画しました。


The Diplomat reports that the Gyeongju Summit was a significant turning point, marking a new era for APEC.



米国議会が政府機関閉鎖の解消に向けた動きを見せたことで、世界の株式市場は大幅に上昇した。


US lawmakers' move to end a government shutdown spurred a surge in stock markets.



韓国が配当税を減税し、これにより市場の期待が高まると予想されています。


South Korea has cut its dividend tax, a move that is expected to boost market hopes.



アンゴラ大使が独立50周年を記念し、韓国との関係強化を強調した。


Angolan envoy marks 50th independence anniversary, notes strengthening Korea ties.



韓国の第3四半期輸出が、半導体好調により過去最高を記録した。


Korea's Q3 exports hit a record high, driven by strong performance in the chip sector.