AP通信によると、トランプ氏が主要アジア経済フォーラムを欠席することで、米国は地域での評価を損なう恐れがある。
Trump's absence from a major Asian economic forum could damage the US's reputation in the region, AP News reports.
習近平はAPECで自由貿易保護を約束したが、トランプは主要サミットを欠席した。
China's Xi vows to protect free trade at APEC as Trump skips the major summit.
韓国とチリは、両国のパートナーシップを強化し、経済的な結びつきを拡大することに合意した。
South Korea and Chile pledge to strengthen partnership and expand economic ties.
習近平氏とカーニー氏は韓国で会談し、中国とカナダの関係再構築を模索した。
Xi and Carney met in South Korea, attempting to rebuild China-Canada relations.
一世代の時を経て、韓国とIMFは過去を乗り越え、友人兼パートナーとして連携を深めている。
Korea and the IMF, a generation later, now embrace as friends and partners, signifying a transformed relationship.
米国が貿易「協定」を口実に、韓国から巨額の投資を強要した。
US extracts billions in investments from S. Korea under a trade "deal."