米ジョージア州のヒュンダイ工場で発生した従業員拘束に対し、韓国人は裏切り感を抱いていると報じられています。


South Koreans feel betrayed by worker detentions at Hyundai's Georgia plant, per a Washington Post report.



米国は、韓国が提案している技術規制案を巡り、関税発動の可能性を示唆し脅威を与えている。


The U.S. is threatening tariffs on South Korea in response to its proposed tech regulations.



トランプ政権の発足により生じた新たなビジネス環境に対し、韓国企業は事業戦略の調整を迫られ、適応策を模索している。


South Korean firms are adapting to the new environment under Trump.



韓国政府が経済の活性化を目的として、数十億ドル規模の景気刺激策を導入する計画を明らかにしました。


Korean government plans multi-billion stimulus to boost economy.



トランプによる韓国人労働者の強制送還は、雇用統計悪化からの国民の目をそらすためか。


Trump's deportation of South Korean workers might be a distraction from poor jobs data.



確実な利下げ期待がNY株の反発を促し、ナスダックは0.7%高で取引を終えた。


New York stocks rebounded, with the Nasdaq up 0.7%, driven by expectations of a firm interest rate cut.