世界の投資銀行は、米国との貿易緊張緩和を受け、韓国の経済成長予測を引き上げました。


Global investment banks raised S.Korea's growth forecasts as US trade tensions eased.



韓国は中国人観光客にビザなし入国を認め、観光を強化。経済とAPECサミットに大きな影響が予想される。


SKorea visa-free for Chinese boosts tourism, impacting economy and APEC.



JPモルガンが韓国の成長見通しを上方修正し、以前の悲観的な見方を撤回した。


JP Morgan upgraded South Korea's growth outlook, reversing its previous pessimistic view.



世界の主要投資銀行が、韓国の今年の経済成長率見通しを1%に引き上げたと発表しました。


Global investment banks have collectively raised South Korea's economic growth outlook for this year to 1%.



韓国は9月下旬より、中国人観光客に対するビザなし入国を許可します。観光振興が目的です。


South Korea will allow Chinese tourists visa-free entry starting late September. This aims to boost tourism.



韓国株の急騰は、政府の税制計画を巡り不安定な状況にある。投資家は今後の動向を注視している。


South Korea's stock rally is on a knife-edge due to new tax plans, creating instability for investors.