英FTは、英国経済が「退屈な」低迷状態であり、壊滅的ではないと主張。悲惨な状況ではないと論じる。
FT suggests Britain's economy is merely "dull" rather than a "disaster," arguing it's underperforming but not in crisis.
イングランド銀行総裁が、ビーミッシュ博物館で開催されたビジネスリーダー向けイベントに出席し、経済情勢を巡る議論に参加しました。
The Bank of England Governor attended a key event for business leaders at Beamish Museum to discuss the economy.
ボリウッドの大作3本が来年から英国で制作されることが決定した。
Bollywood to make three blockbusters in the UK from next year.
ライアンエアがスペイン発着便で、さらに120万席の追加削減を決定。今後の旅行計画に大きな影響が予想されます。
Ryanair further cuts 1.2 million seats on flights to and from Spain, impacting many travelers.
保守党が経済に注力する中、バデノック貿易相は英国の財政赤字削減を公約した。
Badenoch pledged to cut the UK deficit as the Conservative Party prioritizes economic issues.
Best for Britainによると、保守党有権者はブレグジットが失敗し英国経済に損害を与えたと考えている。
Conservative voters now believe Brexit has failed and harmed the UK economy, according to Best for Britain.