フランスの富豪が、富裕税は経済を破壊すると警告した。
France's richest man warns that a wealth tax would destroy the economy.
英国労働党は米国テクノロジー企業との連携を強化しているが、その負の側面への考察は不足している。
Labour is cozying up to US tech firms, largely ignoring potential downsides.
スカイニュースの番組「トレバーズ・テイクアウェイ」は、経済問題についての議論は行わないことを明確にしました。
Sky News's "Trevor's Takeaway" segment states it will not focus on economic discussions.
EUR/GBPが0.87を突破し、イングランド銀行が慎重な姿勢を維持しており、ポンドの見通しに影響を与えている。
The Pound Sterling outlook is affected as the BoE remains cautious while EUR/GBP breaks above 0.87.
労働党議員が予算責任局(OBR)を批判するなら、まず自己を見つめ直すべきだと、タイムズ紙が指摘。
The Times suggests Labour MPs criticizing the OBR should reflect on their own actions rather than attacking the independent body.
米金融大手、英国各地(ロンドン、エディンバラ、ベルファスト、マンチェスター)で投資と雇用を促進。
US financial giants boost UK investment and jobs in UK major cities.