シアトルタイムズの分析によると、中国は数年前から西側諸国との経済分離に着手している。


China has been strategically separating its economy from the West for years, according to an analysis.



中国の消費者物価は10月に上昇に転じた。一方、生産者物価の下落は3年目に入った。


China's consumer prices saw growth in Oct, but producer prices' slump extended to three years.



中国の10月の経済動向では、工場出荷価格デフレが緩和し、消費者物価は上昇した。


China's factory-gate deflation eased in October, and consumer prices rose.



中国が先進国としての地位を得るには、製造業の優先が不可欠。


To achieve developed status, China needs to keep prioritizing manufacturing.



今週の経済は、トランプ氏の対中関税政策転換とレイ・ダリオ氏の「メルトアップ」警告などが焦点となった。


This week in economy: Trump's China tariff U-turn and Ray Dalio's 'melt-up' warning are key topics.



中国は第15次五カ年計画で、新たな発展の旅路と新章を開始する。


China begins a new development journey and chapter with its 15th Five-Year Plan.