中国は新経済分野での製造業支配という目標をさらに強化している。
China reaffirms its ambition to lead global manufacturing, emphasizing new economy sectors.
謝鋒大使は、「イノベーション、開放、共有発展」を柱とする第15次五カ年計画と中国式現代化の新たな青写真について講演しました。
Ambassador Xie Feng outlined the 15th Five-Year Plan, focusing on innovation, openness, and shared development for Chinese modernization.
ボーイングは中国事業のトップに、中国語を話す元ホワイトハウス顧問を任命した。
Boeing appoints a Mandarin-speaking ex-White House adviser to lead its China business.
米国との貿易摩擦が激化し、中国の経済成長が鈍化していると報じられました。
China's economic growth is slowing due to escalating trade tensions with the US.
米中両国はマレーシアで協議し、貿易戦争の激化を避け、トランプ・習近平会談を成功させたい考え。
US and China discuss in Malaysia to avert trade war escalation and preserve the Trump-Xi meeting.
中国は2026年から2030年に向け、持続可能で質の高い発展を目指す計画を策定中だと報じられた。
China unveils plans for high-quality development over 2026-2030 period, as reported by The Sunday Guardian.