エア・カナダは運航再開を停止。一方で中国経済は7月に減速した。
Air Canada has suspended its restart. Meanwhile, China's economy showed a slowdown in July.
米農家は懸念を抱きつつも中国製ドローンを採用。他社製品への切り替えが困難なため、依存度が高まっている。
US farmers adopt Chinese drones despite concerns, finding alternatives scarce and switching difficult.
中国経済が苦境にあるにもかかわらず、市場は上昇を続けるという逆説的な状況が注目されています。
China's economy struggles, yet its market keeps rising. This paradoxical situation highlights unique factors at play.
中国は、トランプ関税が自国経済に打撃を与えていることを公式に認めた。
China admits Trump tariffs are taking a toll on its economy, acknowledging their negative impact.
中国が社会保険年金支払いを強制徴収する試みが、経済や国民の反発を招き、かえって逆効果となる可能性。
China's forced social insurance pension payments could backfire, potentially causing economic and social instability.
イエレン財務長官は習近平氏を「対処困難」と評。S&P500決算が好調な一方、中国株はトランプ氏の動きに反応。
Treasury Secretary Yellen finds Xi Jinping difficult. S&P 500 earnings beat. Chinese stocks moved by Trump.