ニューヨーク・タイムズによると、中国経済は輸出が増加を続けるにもかかわらず、広範囲にわたり減速している。


China's economy is experiencing a broad slowdown despite a continued increase in exports, according to The New York Times.



ブルームバーグは、米中貿易戦争が中国経済に深刻な影響を与え、経済成長が急激に鈍化していると報じた。


Bloomberg reports China's economy slows sharply, severely impacted by the trade war.



中国経済は2025年で最悪の月を記録し、景気刺激策が再び検討されている。


China's economy had its worst month of 2025, prompting renewed consideration of stimulus measures.



中国の工場生産と小売売上が急落し、経済に打撃を与えている。


China's factory output and retail sales growth slumped, dealing a blow to its economy.



中国経済は苦戦中だが、市場はなぜか上昇を続ける。この記事は、この逆説的な状況の理由を探る。


China's economy struggles, yet its market rises. Why this surprising trend persists is explored.



フィナンシャル・タイムズは、貿易圧力が重しとなり、中国経済が勢いを失いつつあると報じた。これにより中国経済は成長の鈍化に直面している。


China's economy is losing momentum due to trade pressures, the Financial Times reports. The newspaper notes that these trade-related factors are weighing heavily on the nation's economic performance.