NABは、世界的な資本がオーストラリアを安全な避難先と見なし、流入していると報告しました。
NAB reports global capital is increasingly flowing into Australia, which is seen as a safe haven destination.
オーストラリア市場で韓国発の美容製品「K-beauty」の人気と需要が大幅に上昇しています。
The Australian market is experiencing a significant rise in the popularity and demand for K-beauty products.
テクノロジー業界のリーダーたちが、原子力発電の役割と利用について再考を強く促しています。
Top tech leaders are pressing for a re-evaluation of nuclear power, urging a rethink on its role and future use.
首席エコノミストは、オーストラリアが代替貿易ルートを活用し、経済多角化を図るべきと提言。
Chief economist advises Australia to actively pursue alternative trade avenues for economic diversification.
インフレ加速により、RBAの追加利下げ観測が後退。経済に「赤信号」が点滅し、今後の金融政策が注目される。
Australia's rising inflation casts doubt on further RBA rate cuts, putting monetary policy "flashing red" amid economic concerns.
News.com.auは、オーストラリア人が次回の利下げをいつ期待できるかについて報じている。
News.com.au article about when Australians can expect their next interest rate cut.