シドニー・モーニング・ヘラルドによると、豪州の富豪家族が非公開サミットで国のテクノロジー再始動計画を協議している。


Australia's wealthiest families are reportedly planning the nation's tech reboot at a private summit.



日本とオーストラリアは外務・防衛閣僚協議(2+2)で、両国の防衛協力における画期的な進展を歓迎した。


Japan and Australia hailed a milestone in defense cooperation at their 2+2 dialogue.



AFR紙は、国の繁栄にはアジア系移民の増加が不可欠だと強調している。


AFR argues for increased Asian immigration, stating it is essential for national prosperity.



ディスカバリー・アラートは、オーストラリアの繁栄と経済成長に向けた戦略的投資が不可欠だと強調している。


Discovery Alert highlights strategic investment as crucial for Australia's prosperity and economic growth.



経済界は迅速な気候変動対策にはコストがかかると警鐘を鳴らすが、専門家は利益がはるかに上回ると指摘する。


While Business Council sees costs in rapid climate action, experts highlight the much larger benefits.



緑の党党首は、排出削減に関する企業ロビーの分析を批判し、気候変動対策を断行すると表明した。


Greens leader slammed business lobby's emission cut models, vowing to "get shit done" on climate action.